世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

静かに佇むって英語でなんて言うの?

難しいです、、。
female user icon
Hirokoさん
2016/11/24 13:35
date icon
good icon

13

pv icon

14457

回答
  • He stood there silently

  • He lingered quietly

He stood there silently =彼は静かにそこに立っていた 「佇む」には二つの意味がありますよね。「しばらくの間同じ場所に居る」状況と「周辺を徘徊する」状況の微妙に違う様。上記は前者の例です。 The coach stood there silently, watching over the students so we wouldn't get hurt =コーチは私達生徒が怪我をしないように静かに佇んで見守っていた。 He lingered quietly =彼は静かに佇んでいた Lingerとはうろつく、消えそうで消えないと言う意味です。人の行動を表す時に使う場合、少し不気味な様子に聞こえます。 Although all the guys had left and it was only girls at the party, he stayed and lingered quietly in the corner =男性陣はとうに帰り女子しか残っていないパーティにその彼は残り、隅の方で静かに佇んだ。 怖っ!
回答
  • Standing quietly.

  • Quietly standing.

「彼は彼女が来るまでに駅の改札の近くに静かに佇んだ」= He quietly stood near the station ticket gates waiting until she arrived. 「静かに」= quietly 「佇む」= to stand still for a while; to stand still; to linger; to loiter
good icon

13

pv icon

14457

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:14457

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら