〜を代表するって英語でなんて言うの?

日本を代表する企業、とか
default user icon
( NO NAME )
2016/11/24 13:40
date icon
good icon

23

pv icon

23601

回答
  • a representative company of Japan

    play icon

  • a major company in Japan

    play icon

  • a company that represents Japan

    play icon

representative A of Bで「Bを代表するA、Bの代表的なA」という意味になります。
関係代名詞thatを使い、A that represent(s) B「Bを代表するA」とも言えます。

major〜は「主要な〜、一流の〜」で、日本の企業といえばここ、と言いたい時に使うことができます。
回答
  • A company representing Japan

    play icon

名前が長い時など、関係代名詞を使うとまた長くなるので、動名詞を使って後ろから形容詞的用法でくっつけます。本質的には動詞なので目的語にJapanを持ってこれば完成です。
Zakiyama バイリンガル自由人
good icon

23

pv icon

23601

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:23601

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら