代表者がMr.Aから変更となっている場合は教えてくださいって英語でなんて言うの?

相手の会社の代表者に変更があったか、確認するのメールを送りたい。
default user icon
namuさん
2020/03/16 15:15
date icon
good icon

1

pv icon

1068

回答
  • Please let me know if the representative changes from Mr. A.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「代表者がMr.Aから変更となっている場合は教えてください"」は英語で言いますと「Please let me know if the representative changes from Mr. A.」になると思います。

「代表者」は「Representative」
「から変更」は「Changes from」と訳しました。
「場合」は「If]と訳しましたね。
「教えてください」は「Please let me know」

もう一つの言い方は「In the instance that the representative changes from Mr. A, please be sure to inform me.」
「場合」は「In the instance」と訳しました。
「教えてください。」は「Please be sure to inform me」になりました。
この言い方の方がフォーマルですね。

役に立てば幸いです。
good icon

1

pv icon

1068

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1068

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら