ヘルプ

重ね着って英語でなんて言うの?

寒い時期に重ね着をする、と
( NO NAME )
2016/11/24 13:45

157

23379

回答
  • Layering

  • Layer of clothes

重ね着は「Layer」が一般的に使用されます。

例:
1. You're wearing many layer of clothes.
2. I'm layering my shirt so I feel warm enough.

Makino junior DreamLine Productions マーケティングマネージャー
回答
  • wear layers

  • layer one's clothing

寒い時期に重ね着をする
When it's cold, I wear lots of layers (to keep warm)

「寒い時期に」= when it's cold, in winter,

「重ね着をする」= wear lots of layers, layer my clothing, wear several layers
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Wrap up warm

  • Keep the cold out

It's freezing outside and the temperature's dropping! You have your long-johns on and 2 pairs of socks and a vest and two shirts, a pair of corduroy trousers a sweater and a lumberjack's jacket...and you're still freezing despite wrapping up warm!
To keep out the cold you could put on some more clothes, do some exercises....or maybe just drink that bottle of Jack Daniels!
温度が下がっていて、外はいてついている。ももひきと靴下は2つ、ベストとシャツを二枚、ズボンとジャケットを着て、そんなにwrap up warm (重ね着)しているのに寒いときもありますよね。
leep the cold out は、服をもっと着ること、運動したり、アルコールを取ってあったまることです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • putting on clothes in layers

  • layered clothing

  • wearing one garment over another / wearing clothes one over another

重ねる = to put something on top of another, to layer, to overlap
衣服を重ねて着る = to wear clothes over other clothes
重ねて着る衣服 = clothes worn over other clothes (ex: jacket, cardigan, coat)
重ね着型着物 = overlap-type kimono

例文:
1. I put on clothes in layers during winter.
2. She was wearing a leather jacket over the shirt I gave her.
3. Why are you wearing three layers of clothing in this weather?
重ねる = to put something on top of another, to layer, to overlap
衣服を重ねて着る = to wear clothes over other clothes
重ねて着る衣服 = clothes worn over other clothes (ex: jacket, cardigan, coat)
重ねて着るタイプの着物 = overlap-type kimono

例文:
1. I put on clothes in layers during winter.
(冬の間は重ね着をします。)

2. She was wearing a leather jacket over the shirt I gave her.
(彼女は私があげたシャツの上に革のジャケットを着ていた。)

3. Why are you wearing three layers of clothing in this weather?
(この天気でなぜ3枚も服を重ね着しているの?)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
回答
  • Bundled up!

When it is cold outside, we tend to wear more clothing than usual. We can call this wearing layers of clothing or be bundled up.

"It's cold outside, so I am bundled up!"
外が住む意図、普段よりもたくさん服を着込みがちですね。
この状態を、wearing layers of clothing または be bundled up と言います。

"It's cold outside, so I am bundled up!"
(外は寒いから、重ね着して着込んでるよ!)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ronel DMM英会話講師
回答
  • lot's of thin layers

  • i am wrapped up in layers to protect me from the cold

  • I wear lot's of layers to stop the cold getting in

examples
"In cold weather, it's better to wear lots of
thin layers than one big jumper".
or
"I put on lots of layers today. It's so cold outside".
or
"I wear lots of layers in cold weather to stop
the cold getting in".

"in cold weather, it's better to wear lots of thin layers than one big jumper".
(寒い天気の日は厚いジャンパーを着るより薄いものを沢山着た方がよいです。)

"I put on lots of layers today. It's so cold outside".
.(外がとても寒いので今日は沢山重ね着しました。)

"I wear lots of layers in cold weather to stop the cold getting in".
(寒気が入らないよう、沢山重ね着しました。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Homa DMM英会話講師
回答
  • Wrap up warmly!

  • I wear several layers when I wrap up warmly, to go out in the cold!

We are said to" wrap up warm" to protect against the cold...Layering clothes is the best method and that works well to keep us "nice & toasty"
"I wear several layers when I wrap up warmly, to go out in the cold!
"wrap up warm"というと、寒さから守るために重ね着をすることです。 服を重ねて着ることは最も良い手段で "nice & toasty"(快適で暖かく)いられます。

例文:
"I wear several layers when I wrap up warmly, to go out in the cold!"
(私は寒い中外出する時は何枚か重ね着して暖かくします。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師
回答
  • Layering of clothing

  • Cloaking with clothes

  • Dressing up with layered clothing

The most used expression would be layering of clothing. The practical application is that once you get warmer, you can remove some of the clothing items.
Layering is also a form of cloaking oneself with several garments.
いちばんよく使われる表現は、"layering of clothing"です。
実際、暖かくなると重ね着は少なくなります。

layering はcloakingの一種で、複数の服を重ねて着ることです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Sven DMM英会話講師
回答
  • layers

  • layer up

The most common way to describe wearing lots of clothes to stay warm is called "layering" or "layers."

You could say, "Today, is very cold out. I had to layer up in order to stay warm!"
You could also say, "You should put more layers of clothing on in order to stay warm!"
Madison T DMM英会話講師
回答
  • layering up

  • layers

Layering is great for cold days and nights. You can also find women of a particular age will wear layers of clothing. I find that wearing light layers are easier than putting on bulky clothes. I enjoy layering up and being able to remove a article of clothing if I get too warm.
Tiffany M DMM英会話講師
回答
  • wearing many layers

  • a lot of cloths

this is commonly called "wearing many layers" or "wearing a lot of cloths"
example sentence:
"when its cold i will make sure i am wearing many layers"
"it is cold today, make sure you wear a lot of cloths"
Jackk DMM英会話講師
回答
  • Layers

  • Wrap up

When it is cold outside and you want to wear as many clothes or more than one set of clothes e.g a vest, t shirt, jumper and coat, this is called layers, here the said person is wearing 4 layers of clothes.
example sentence:
"You have to wrap up warm tonight it's freezing!".
"how many layers are you wearing outside?".
Jack F DMM英会話講師

157

23379

 
回答済み(12件)
  • 役に立った:157

  • PV:23379

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら