こんにちは。
「〜みたいな」は like 〜 で表現できます。他には bazooka を先にもってきて bazooka forehand というと「バズーカ(みたいな)フォアハンド」という意味で使えます。技名と同じ感じですね。
例:
His forehand is like a bazooka.
彼のフォアハンドはまるでバズーカのようだ。
I stood no chance against his bazooka forehand.
彼のバズーカフォアハンドに対して勝ち目はなかった。
ちなみに、テニスのガスケ選手は次のようなことを言っていたことがあります:
"When I play against Rafael Nadal on the left diagonal, my backhand becomes a feather facing a bazooka."
訳:コートの左側のクロスでナダルと打ち合うとき、俺のバックハンドはバズーカに立ち向かう羽になる。
ナダルは左利きなので左側のクロスで打ち合うと、右利きの人はバックハンドでナダルの(バズーカのような)フォアハンドと打ち合うことになるんですね。
ぜひ参考にしてください。