世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜始めたころって英語でなんて言うの?

テニスを始めたころは、と言いたい
default user icon
( NO NAME )
2016/11/25 21:39
date icon
good icon

5

pv icon

12628

回答
  • when I started doing

  • when I started playing tennis

ご質問ありがとうございます。 全力回答します。 {英訳例} when I started doing 私が…を始めた頃は when I started playing tennis 私がテニスを始めた頃は ~~~~~~~~~~ {解説} 「…の頃」は when ... で言い表せます。 「…し始める」は start doing です。 「テニスをする」は play tennis と言います。 {例} I was about 7 when I started playing tennis. ⇒テニスを始めたのは、7歳くらいの時でした。 When I started playing tennis, I would practice hitting the ball against a brick wall for hours. ⇒テニスを始めた頃には、何時間も壁に向かってボールを打つ練習をしました。 【出典:Kathy Whitworth's Little Book of Golf Wisdom】 When I started playing football, I never even dreamed this could happen. ⇒サッカーを始めた頃にはこんなことが起きるなんて夢にも思いませんでした。 【出典:WalesOnline-Sep 9, 2015】 When I started playing football, I played it for fun. ⇒フットボールを始めた頃は、ただ楽しいからやってました。 【出典:Bleacher Report-Mar 30, 2010】 When I started playing football I could not even dream about it. ⇒サッカーを始めた頃は、こんなこと夢にも思いませんでした。 【出典:Daily Mail-Dec 7, 2009】 I was a kid when I started working here. ⇒ここで働き始めた頃は、私はまだ子どもでした。 ~~~~~~~~~~ お役に立てばうれしいです。 ありがとうございました。
回答
  • when I started 〜

こんにちは。 「〜し始めたころ」は when I started 〜 で表現できます。 例: when I started playing tennis テニスを始めたころ when I started running 走り始めたころ ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

5

pv icon

12628

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:12628

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら