ヘルプ

この電車は宇都宮行きですって英語でなんて言うの?

電車の中で、この電車の行き先を聞かれたのに答えることが出来ませんでした。。
Kenjiさん
2015/12/12 10:19

136

57609

回答
  • This train is bound for Utsunomiya.

  • The final destination for this train is Utsunomiya.

1つ目の方がオーソドックスな言い方ですね。特に会話文の中で聞かれて答える時は「This train is bound for」という感じで伝えるとわかりやすいです!

また終着駅がどこどこ、という言い方が二つ目の英訳例です!

Hope this answers your なんてuKnow!
回答
  • This train is (bound) for Utsunomiya (Station).

JRや地下鉄(大阪)や他の私鉄で英語のアナウンスがある際 "This train is bound for X."(Xは終点駅名)と言ってます。

カッコ内の言葉を飛ばしても伝わります。 是非、次回行き先を聞かれた時には、"This train is bound for X." と言ってみましょう!(^-^)/

くどいようですが、Xの所は終点駅名(または方面駅名)を入れて下さいね☆
回答
  • This train is bound for Utsunomiya

  • This train goes to Utsunomiya

This train is bound for Utsunomiya=この電車は宇都宮行きです

bound for〜=〜行き、〜へ向かう

This train goes to Utsunomiya=この電車は宇都宮に行きます

一番シンプルで覚えやすい言い方です。
回答
  • The train is bound for Utsunomiya: this is a very formal phrase and NOT commonly used in spoken English.

  • The train is headed for Utsunomiya

  • The train is going to Utsunomiya

The first phrase 'bound for ' is very formal English, and native speakers do NOT use this very often.
You may hear this over an intercom, or on an announcement which will tell you:
''The train on platform 4 is bound for Utsunomiya''

In conversation, it is better to say 'headed for' or simply 'going to'

Example Conversation:
Me: Hi there. I am wondering if you can tell me where this train is heading to?
You: Oh, this train is going to Utsunomiya.
Me: Thanks!
最初のフレーズ'bound for 'は非常にフォーマルな英語で、ネイティブスピーカーはこれをあまり使いません。
次のようなインターコムやアナウンスで聞くことがあるかもしれません。
''The train on platform 4 is bound for Utsunomiya''(4番ホームの電車は宇都宮行きです)

会話では、'headed for'または単純に'going to'と言うのがよいでしょう。

【会話での例】
私: Hi there. I am wondering if you can tell me where this train is heading to?(この電車がどこに行くか教えてもらえませんか?)
あなた: Oh, this train is going to Utsunomiya.(この電車は宇都宮に行きます)
私: Thanks!(ありがとう!)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aisling DMM英会話講師
回答
  • This train is headed to/for Utsunomiya.

When you use the phrase "headed to," you are basically saying "going to," only a little more casually.

For example:

- This train is headed to Utsunomiya.
- After work, we're heading to the bar.
- This bus is headed for Tokyo.
"headed to"というフレーズを使えます。
これは"going go"=〜へ行くと同じ意味なのですがもう少しカジュアルです。

例えば:
- This train is headed to Utsunomiya.
- After work, we're heading to the bar.
- This bus is headed for Tokyo.

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Trish エートゥーゼット英語学校 講師
回答
  • This train is bound for Utsunomiya.

他のかたも仰っている通り、電車内のアナウンスを聞いてみると、
This train is bound for~. と放送していますよね。

この電車は~行きですという意味ですので、覚えると便利な表現です。
会話内でなら、It's for ~.でも良いかと思いますが、ちゃんと言うなら
bound for を使えば間違いないです。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • The train is headed to Utsunomiya.

  • The train is going to Utsunomiya.

The phrasal verb "to head to" is used to describe where something/someone is going. For example, some people will say "I'm headed to the store," or, "I'm headed to the library." This phrase is synonymous for "I'm going to a/the (place)." When explaining where transportation is going, it is widely understood that it is "headed to" a certain destination.
“ to head to”という熟語は誰か/何かがどこに行くかを説明しています。


“I’m headed to the store.”
(お店に向かっています)
“I’m headed to the library.”
(図書館に向かっています)

これらのフレーズは”I’m going to a/the(place)”((場所)に行きます)の同義語です。
交通機関がどこかへ行くことを説明する場合は、”headed to “(〜へ行く)で、ある特定の場所へいくと一般的に理解されています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Thia H DMM英会話講師
回答
  • This train is headed for Utsunomiya.

  • This train is going to Utsunomiya.

1. This train is headed for Utsunomiya.
This means that the train is going in the direction of Utsunomiya.

2. This train is going to Utsunomiya.
This is simple and straightforward way of saying that the train is going to Utsunomiya.
1. This train is headed for Utsunomiya.
これは、この電車は宇都宮行きです、と言う意味です。

2. This train is going to Utsunomiya.
これは率直な言い方で、この電車は宇都宮に行きます、と言う意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • This train is heading to Utsunomiya.

Heading to means going to.
"Heading to" は "Going to"(~に行く)という意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kirsty J DMM英会話講師
回答
  • This train is bound for Utsunomiya.

  • This train goes to Utsunomiya.

1. This train is bound for Utsunomiya.
「この電車は宇都宮行きです」

2. This train goes to Utsunomiya.
「この電車は宇都宮へ行きます」

上記のように言うことができます。
bound for で「〜行き」を英語で表すことができます。

ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • This train is bound for Utsunomiya.

  • This train goes to Utsunomiya.

This train is bound for Utsunomiya.
この電車は宇都宮行きです。

This train goes to Utsunomiya.
この電車は宇都宮に行きます。

bound for は「〜行き」を英語で表すときに使うことができます。
goes to は「〜に行きます」となります。

例:
Is this train bound for Utsunomiya?
この電車は宇都宮行きですか?
回答
  • This train is bound for Utsunomiya.

  • The train we're on is headed to Utsunomiya.

  • This train is going to Utsunomiya.

This train is bound for Utsunomiya.
The train we're on is headed to Utsunomiya.
This train is going to Utsunomiya.

上記のように英語で言うことができます。
bound for は「〜行き」という意味の英語表現です。

headed to は「〜に向かっている」のニュアンスがあります。
going to は「〜に行っている」ですね。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ
回答
  • This train goes to Utsunomiya.

This train goes to Utsunomiya.
この電車は宇都宮へ行きます。

シンプルな言い方ですが、「宇都宮に行く」ということが簡単に伝わります。

他には:
This train is bound for Utsunomiya.
この電車は宇都宮行きです。

This train is headed to Utsunomiya.
この電車は宇都宮へ行きます。

Utsunomiya is the last stop.
宇都宮が終点です。

136

57609

 
回答済み(13件)
  • 役に立った:136

  • PV:57609

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら