常識的に考えればって英語でなんて言うの?

「常識的に」をお願いします。
( NO NAME )
2016/11/25 21:49

25

20921

回答
  • If you use common sense...

  • If you think about it logically...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~
If you use common sense...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「common sense」はまさに「常識」のことです。

==================
If you use common sense, you would know that penguins can't fly. Idiot.
常識的に考えると、ペンギンなんて飛べるわけがない。アホ。
==================

あと・・・
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
If you think about it logically...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
これなんてどうでしょう。

「logically」を直訳すると「理論的に」、
なんですが、この場合ほとんど一緒かと思います。

==================
If you think about it logically, there's no need to implement corrections on our end again. That's a waste of time.
常識的に考えれば、こちら側で再度修正を加えるする必要はない。時間の無駄に過ぎない。
==================
回答
  • from the common-sense perspective (of an ordinary person)

  • Common sense would say ・・・

これらの表現を使った例としては、

His order is clearly illegal from the common-sense perspective of an ordinary person. (彼の命令は、常人の常識的な判断からすると、明らかに違法だ。)

Common sense would say that you should be extremely careful in those countries. (常識的には、それらの国では極度に注意深くすべきだ。)
Hiroshi Motai アハ!モーメンツ代表   「なるほど!」にこだわる ビジネス英語トレーナー

25

20921

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:25

  • PV:20921

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら