常識知らずって英語でなんて言うの?

常識がない人、一般常識がない人を「常識知らず」という。
default user icon
momokoさん
2019/10/27 06:53
date icon
good icon

12

pv icon

4496

回答
  • lacks common sense

    play icon

「常識知らず」というのは lacks common sense になります。

「常識がない人」は he lacks common sense か he doesn't have any common sense で表現できます。

例文 It's not a common thing to have common sense.
「常識があることは、日常のことではない。」

参考になれば幸いです。
回答
  • no common sense

    play icon

「常識」のことを common sense と言うので、no common senseで「常識のない」という意味です。
have common sense で「常識がある」
have no common sense で「常識がない」

He doesn't seem to have much common sense. He never says hi to any of the people in the office when he walks into work.
「彼はあまり常識がなさそうだ。毎朝オフィスの誰にも挨拶しないんだ。」

似た言葉で no class というのがあります。
これは行いが下品という意味ですが、そういう行いをする人は常識がない人ですよね。
class は「優秀・上品」という意味です。

She is very pretty but has no class. She talks super loud and eats with her mouth wide open!
「彼女はとても可愛いけど、下品なんだ。話すときの声がものすごく大きいし、口を開けてご飯を食べる。」

ご参考まで!
good icon

12

pv icon

4496

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:4496

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら