特別きれいな夕焼けを見た時にツイッターで写真と共に英語でつぶやきたい
"A beautiful sunset."『美しい夕焼け』
"A pretty sunset."『きれいな夕焼け』
"A lovely sunset."『素敵な夕焼け』
「picturesque」は「picture(絵)+esque(のような)」の意味で、実際に絵に描いたような美しい夕焼けを強調するのに格段に適しています。なかでも特に壮観な美しさを持つ風景に対して使われることが多い言葉です。これにより、夕焼けの美しさがさらに際立ち、あなたのツイッター投稿がより一層引き立つでしょう。
例えば次のように使うことができます:
"The sky was lit with colors during the picturesque sunset." 『絵に描いたような夕焼けで空が色とりどりに輝いていた。』
または、
"Never have I seen such a picturesque sunset before."『前にこんなに絵に描いたような夕焼けは見たことがない。』
回答したアンカーのサイト
@BuSensei
英訳1:look like ...で「まるで…のようだ」という意味です。
英訳2:as 形容詞 as XXXで「XXXと同じくらい…」という意味です。
英訳3:lookは「…のように見える」、as if ...は「まるで…であるかのように」という意味です。
paintingはpictureでもOK。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
a picturesque sunset
絵のように美しい夕焼け
a sunset like a painting
絵画のような夕焼け
上記のように英語で表現することもできます。
like ... は「〜のような」という意味の英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。