紙の裏表を間違えたって英語でなんて言うの?

絵を描いていたら間違えた…
hito dokokanoさん
2017/08/08 10:37

5

5072

回答
  • wrong side of paper

表面に絵を描きたかったので、裏面はこの場合、"間違った面"になります。

I drew on the wrong side of paper.
(間違った面に絵を描いてしまった。)

これが、意図的に裏面に書くものだとしたら、on the back of the paper になります。
Write your name on the back of this paper.
(この紙の裏に名前を書いてください。)
回答
  • I used the wrong side of the paper.

直訳は「私は紙の裏面を使った」ですが、
裏表を間違えた場合はこのように言えばOKです。

wrong sideは「(紙や生地などの)裏面」という意味です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表

5

5072

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:5

  • PV:5072

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら