上段の穴と下段の穴が重なるようにすることって英語でなんて言うの?
ズレ防止の穴が重ならないと、固定するためのネジを挿入することができない。
回答
-
Line the hole in the upper part up with the hole in the lower part.
「重なる」というのは、to line upといいます。「~を重ねる」といいたい場合は、line ~ up と言います。
「穴」は hole で、「上段」と「下段」は upper part, lower part と言います。
回答
-
"Align the hole in the upper part with the hole in the lower part to prevent misalignment."
「重なる」には数多くの英語表現が存在しますが、この状況のため「align」という語を使用します。この語は「整列する」または「適合させる」を指します。さらに、「上段」と「下段」はそれぞれ"upper part"と"lower part"で表現します。
また、ネジの穴がずれることを防ぐため「to prevent misalignment」と表現を加えました。これにより、ネジ挿入の必要性と問題の理解を深めることができます。