世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

生命保険会社で働いていますって英語でなんて言うの?

自己紹介で職業について説明したいです。
default user icon
KAYOKOさん
2016/11/29 00:13
date icon
good icon

42

pv icon

46041

回答
  • I work at a life insurance company.

「生命保険会社で働いています」というのは、シンプルな表現ならI work at a life insurance company.といいます。 生命保険 = life insurance ~で働く = 現在形を使ってI work at~ 自己紹介に加えて、このような関連する表現も使えるでしょう: I sell life insurance products. (生命保険商品を販売します) I introduce life insurance products to customers. (お客さんに生命保険商品を紹介します) I do sales calls. (営業電話をかけます)
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • I work at a life insurance company

I work at a life insurance company=私は生命保険会社で働いています 生命保険=life insurance 会話をしっかり繋げたいのであれば自分の会社に対する感情もちゃんと伝えるといいでしょう: It's busy, but I love it!=忙しいけど(この仕事)大好きだよ! It's tiring, but the money is good=すごい疲れるけどいい給料もらっている Good luck!
回答
  • I'm in life insurance

  • I sell life insurance

  • I'm involved in life insurance

Of course, you could say, "I work for a life insurance company." If you say that though, your role is unclear. You could be an office boy - or the CEO! You may choose just to state exactly what you do: "I'm an accountant in an insurance company." Or, if you wish to be vague, "I'm involved in life insurance." In that case you may even be a chauffeur for the executives.
もちろん、"I work for a life insurance company."と言えますよ!けどそれだけじゃあなたが何をしているのかはっきりしませんよね。事務員かもしないしCEOかもしれない。自分がしていることをはっきりと伝えることもできます。 "I'm an accountant in an insurance company.":保険会社で経理の仕事をしています。 または、ぼかしたいのなら "I'm involved in life insurance." (生命保険関係の仕事をしています。) というように答えることもできます。この場合役員のドライバーでもいいので、広く対応できます。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I sell life insurance.

  • I work as a office manager in life insurance company.

生命保険は英語で"life insurance"と表現できます。 I sell life insurance. (生命保険を売っています) このように言うと、生命保険会社のセールススタッフだと分かります。 I work as a office manager in life insurance company. (私は生命保険会社のオフィスマネージャーです) このように言うと、オフィスマネージャーだと伝えることが出来ます。 自分のポジションが何かを明確にしたほうが、ビジネスコミュニケーションとしては良いでしょう。
Philip James DELTA所有英語講師
回答
  • I work at a life insurance company.

I work at a life insurance company. You can introduce myself by firstly saying your name, and then stating that you work for a life insurance company. There are other ways you can express this such as:- 1. I'm employed by a life insurance company, 2. I work in the insurance industry. 3. I'm involved in life insurance.
I work at a life insurance company. まず自分の名前を言って、生命保険会社で働いていることを伝えて自己紹介をすることができます。 他にも、このような言い方があります。 1. I'm employed by a life insurance company. 2. I work in the insurance industry. 3. I'm involved in life insurance.
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • I'm working at a life insurance company

  • I work at a life insurance company

When someone asks you "what is your job?" or "what do you do?" You can respond with "I work at a life insurance company." or "I'm working at a life insurance company."
What is your job? や What do you do?と職業を尋ねられたら、 ”I work at a life insurance company."や、"I'm working at a life insurance company."と答えることができます。
Kels DMM英会話講師
回答
  • A) I work at a life insurance company.

  • B) I work for a life insurance company.

A- Where do you work ? B- I work at a life insurance company / I work for a life insurance company and you? I hope this helps :-)
"A- どこで働いていますか? B- 生命保険会社で働いています。/ 生命保険会社で働いています。 お役に立てれば幸いです :-)"
Ilke DMM英会話講師
回答
  • I work at a life insurance company

  • I'm working at a life insurance company

When you need to make a self-introduction, I recommend you to use any of these sentences. They are absolutely equal and you can use any of them.
自己紹介のときは、上の文のどちらかを使ってみてください。これらは全く同じ意味です、どちらも使うことができます。
Sarah Elizabeth DMM英会話講師
回答
  • I work at a life insurance company.

  • I have a job at a life insurance company.

I work at a life insurance company. This answer is very simple and leaves no room for confusion. You are simply telling the person where you work. Here is an example of how you can bring this up in your introduction: (Y/N means your name, so use your own name here.) Hello, nice to meet you. My name is (Y/N). I live in (where you live) and I currently work at a life insurance company. I have a job at a life insurance company. A job is just another word for an occupation. Thereby, in this sentence you are telling them that your job/occupation/where you work is at a life insurance company. Here is an example of how you can bring this up in your introduction: (Y/N means your name, so use your own name here.) Hello, nice to meet you. My name is (Y/N). I live in (where you live) and I have a job at a life insurance company at the moment.
I work at a life insurance company. 「保険会社で働いています」 これはとてもシンプルな文章です、誤解の余地がありません。シンプルに、どこで働いているのか伝えています。 自己紹介では次のように使えます。 ※ Y/N は "Your Name" の意味です。ですからここにはあなた自身の名前を入れてください。 Hello, nice to meet you. My name is (Y/N). I live in (where you live) and I currently work at a life insurance company. 「こんにちは、始めまして。私の名前は(Y/N)です。(場所)に住んでいます。今、保険会社で働いています」 I have a job at a life insurance company. 「保険会社で働いています」 'job' は 'occupation'(職業)の別の言い方です。ですから、ここでは「私は保険会社で働いています」と伝えています。 自己紹介では次のように使えます。 ※ Y/N は "Your Name" の意味です。ですからここにはあなた自身の名前を入れてください。 Hello, nice to meet you. My name is (Y/N). I live in (where you live) and I have a job at a life insurance company at the moment. 「こんにちは、始めまして。私の名前は(Y/N)です。(場所)に住んでいます。今、保険会社で働いています」
Arne DMM英会話講師
回答
  • I work in a life insurance company.

That is all there is to it.
これで伝わります。
Will Jay DMM英会話講師
good icon

42

pv icon

46041

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:46041

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー