誰か行きませんか?って英語でなんて言うの? どこかへ行くとき、誰か行きませんか?と言ったり、何かをしようとするとき、誰かしませんか?といったり、お誘いするとき…。
回答
Who'd like to go?
Who'd like to join us?
Any volunteer?
最初の2つはSeanさんの Anybody wanna ...? と同じことを Whoを使って言ったもので、動詞を内容に応じて変えればこれでも十分です。
この2つは「誘う」場合の表現ですが、「誰かしませんか?」が何かする人を募る場合なら
Any volunteer?
と言うと、「誰か手を挙げる人いませんか?」「やってくれる人いますか?」
の意味になります。
volunteerは、名詞なら「ボランティア活動をする人」ですが
(活動自体を言うのは volunteer activities)、
動詞で「ボランティア活動をする」「自発的に何かをすると申し出る」という使い方があります。
回答
Anyone interested?
Anyone wanna keep me company?
英訳例①直訳すると「誰か興味ある人いる?」
『○○に行こうと思うんだけど、(一緒に行くことに)興味ある人いる?』というようなシチュエーションで使えます。I'm thinking about going to ABC, anyone interested?"
英訳例②直訳すると「誰かわたしと一緒に来てくれる人いる?」になるので、日本語だと強引っぽい感じになりますが、英語では「一緒に行きたい人いる~?」という軽い感じのニュアンスです。上記例と同じシチュエーションで使えます。
少しでもご参考になれば嬉しいです♪
回答
Anybody wanna go?
Anybody=誰か
Wanna=want toしたい
Go=行く
Anybody wanna join me?
誰か一緒にやる?(参加する)
回答
Is there anyone who wants to jouin me/us?
一緒に行きたい人誰かいませんか?
Joinは「参加する」ですが、「一緒に(何かを)する」に近いです。グループに参加するでも、一緒にどこかに行くでも使えるので汎用性が高いです^_^
回答
Anyone interested?
Does anyone want to go with me?
Anyone interested?
誰か興味ないですか?
Does anyone want to go with me?
誰か一緒に行きませんか?
上記のように英語で表現することができます。
interested は「興味がある」という意味の英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
回答
Does anyone want to come with me?
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・Does anyone want to come with me?
誰か一緒にきませんか?
come with me で「私と一緒に来る」となります。
anyone は「誰か」のニュアンスです。
ぜひ参考にしてください。