世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

昼夜逆転するって英語でなんて言うの?

夜更かしすることに慣れて昼夜逆転していることを表す表現は英語にありますか?

male user icon
Fumiyaさん
2016/12/02 18:46
date icon
good icon

108

pv icon

78468

回答
  • sleeping during the day and being awake at night

  • My sleeping patterns are backwards.

sleeping during the day and being awake at night

英訳1:もちろん、日本語のように4文字で表すことはできないので説明的になりますが、このように言うことができます。
during と atという異なる前置詞が使われることに注意しましょう。

My sleeping patterns are backwards.

英訳2:「私の睡眠パターンは逆行しています」が直訳です。
sleeping patterns で「睡眠パターン」となります。
」の順序が「夜→昼」になっているということなので、backward(後方へ、逆光の)を使って表すことができます。

David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • day-night reversal

  • being a night owl

  • I have my days and nights mixed up!

day-night reversal
直訳すると、昼夜逆転はこのように表現できます

being a night owl
夜型人間のことを「のフクロウ」と言います!
昼夜逆転と直訳にはなりませんが、夜に活動する人のことなので、
このようにいっても十分伝わります。

I have my days and nights mixed up!
と夜がまざっちゃってる!
mixed upはごちゃ混ぜのことですね。

参考になれば幸いです!

Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • My days and nights are reversed.

一番単純には、このように言い表すことができます。
My days and nights are reversed.
は、「私の昼と夜は逆転してしまっている」という意味なので、まさにそのままピッタリの表現ですね。
アメリカン人ネイティブスピーカーにも自然であることは確認済みの表現です(^_^)

以上です(^_^)
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

good icon

108

pv icon

78468

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:108

  • pv icon

    PV:78468

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー