世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

どの薬も身体に合う合わないがあるって英語でなんて言うの?

万能の薬はなく人によって合う薬と合わない薬があること説明したいときに。

male user icon
Fumiyaさん
2016/12/02 18:49
date icon
good icon

12

pv icon

14393

回答
  • There is no medicine that fits everyone.

  • Everyone reacts differently to different medicine.

  • Every medicine affects everyone differently.

ニュアンスが少し変わったですが、

There is no medicine that fits everyone は、「みんなに合う薬なんて存在しません」です。

Everyone reacts differently to different medicine は、「人によって薬に対する反応が違う」になります。

Every medicine affects everyone differently は、「薬の効果は人による違う」になります。

英語で「どの薬も身体に合う合わないがある」と言うと少し違和感がありますので、ニュアンスを少し変えましたが、意味的には変わってません。

Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • It doesn't matter what kind of medicine you take, some suits your body and some doesn't.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーIt doesn't matter what kind of medicine you take, some suits your body and some doesn't.
「どんな薬を飲むに関わらず、体に合うのと合わないのがある」=「どの薬も体に合う、合わないがある」
to suit one's body で「体に合う」

ご参考まで!

回答
  • Compatibility

加筆です。

相性の事をCompatibilityというので、これも使えるかと思います。
My body is not compatible with that type of medicine.

ご参考になれば幸いです!

good icon

12

pv icon

14393

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:14393

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー