薬が合わなかったって英語でなんて言うの?

処方箋の薬を飲み始めたら、吐き気が続いた。つまり副作用が強く出た、薬が合わなかった、と言うには?
Junkoさん
2017/11/03 08:11

10

8538

回答
  • My medication made me sick.

薬が合わないということは気分が悪くなっている状態なのでsickという単語で表現しました。

My prescription medicine made me nauseous.
処方薬のせいで吐き気がする。

prescription medicine 処方薬
nausea 吐き気

副作用はside effectと言います。

This medicine has strong side effects.
この薬は強い副作用がある。

This medicine has mild side effects.
この薬の副作用は弱い。

回答
  • The medication didn't go well with me. I felt nauseous.

  • I get nauseous after I take the medicine.

  • I get nausea as a side effect of the medicine I am taking.

「吐き気」は”nausea(名)/nauseous(形)”と表します。
Brighture English Academy 語学学校

10

8538

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:8538

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら