わからないこととか知りたいことがあったらいつでも言ってねって英語でなんて言うの?

オーストラリアの友達とメールをしているのですが、日本語を勉強しているそうなので、このセンテンスを使いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2016/12/02 19:26
date icon
good icon

62

pv icon

76038

回答
  • If you have any questions or something you don't understand, just let me know anytime.

    play icon

  • Feel free to ask me if you have any questions.

    play icon

If you have any questions or something you don't understand, just let me know anytime.
何か質問やわからないことがあったらいつでもいってね。

let me know:教えてください
→さまざまな場面で使う表現なのでこのまま覚えてしまうと良いです!
例)
Let me know when you arrive at the station.
駅に着いたら教えてね

Feel free to ask me if you have any questions.
何かわからないことがあったら遠慮なく聞いてください!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • If you don't understand something or you want to know something, just let me know.

    play icon

「いつでも言ってね」=「Just let me know」(知らせてね)で、非常によく使う表現です。特にこの状況に限定されず、メールでも会話でも使える表現なので、覚えておくとよいでしょう。お役に立てれば幸いです。
回答
  • Let me know if there's anything you don't understand or have any questions.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・Let me know if there's anything you don't understand or have any questions.
何かわからないことや質問があれば言ってね。

let me know は「言ってね」というニュアンスを持つ英語表現です。

例:
Let me know if you need anything.
何か必要なことがあれば言ってね。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

62

pv icon

76038

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:62

  • pv icon

    PV:76038

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら