世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

食費はケチらないでって英語でなんて言うの?

親に言いました。おいしいものを食べたいので。
default user icon
( NO NAME )
2016/12/04 17:45
date icon
good icon

29

pv icon

17223

回答
  • Don't be cheap with food expenses.

  • Don't be stingy with food expenses.

  • Don't scrimp with food expenses.

「ケチる」 →cheap →stingy →scrimp 3つのなかだと"cheap"が最も一般的な表現ですね。に保護でもチープと言います。残り2つもいう必要はなくとも耳にする機会があるかもしれないのでぜひ覚えておきましょう。 なお、「ケチる」と反対にネガティブなニュアンスなく「節約する」と伝えたい場合は"save"と訳しましょう。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • Don't skimp on food cost.

  • Don't be too thrifty with food expenses.

Skimp → 「節約する」「ケチをする」 Food cost/expenses → 「食費」 Thrifty → 「倹約家」「節約好き」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Don't be cheap with food.

Don't be cheap with food. 食費はケチらないで。 上記のように英語で表現することができます。 cheap は口語では「ケチ」という意味で使うことができます。 他に「安い」「安価」などの意味もあります。 例: Please don't be cheap with food. 食費はケチらないでください。 お役に立てればうれしいです。
回答
  • Please don't be cheap with food.

  • Please don't skimp on food expenses.

Please don't be cheap with food. 食べ物はケチらないでください。 Please don't skimp on food expenses. 食費はケチらないでください。 skimp は「ケチる」というニュアンスの英語表現です。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

29

pv icon

17223

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:17223

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー