ヘルプ

時間がありません昼飯抜きで作業してくださいって英語でなんて言うの?

時間がなく間に合いません
TAKASHIさん
2016/12/05 17:40

3

1858

回答
  • I'm sorry but we don't have time so please continue to work without having lunch.

厳しいリクエストなのでまず謝りましょう。
回答
  • We are running out of time,

  • please keep on working without a lunch break.

時間がありません=run out of time
run out of「底を尽きる」「使い果たす」は燃料切れ、バッテリー切れなどにも使えます。

働き続けなさい=keep on working
keep on ...: ...し続ける

昼食休憩抜きで:without a lunch break
「昼食を抜く」skipという動詞を使って skip lunchともいえます。

かなりきつい言い方に取られるので、こういう言い方をお勧めします。。

we are running out of time. I am afraid but I don't think we have time for lunch.
時間がありません。申し訳ないんですが我々に昼食を取る時間はなさそうです。

参考になればm(__)m

3

1858

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:1858

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら