世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

利益の出る投資は、借金をしてでもするべきだ。って英語でなんて言うの?

ビジネスでは、借金は避けるべきでしょうか?の質問に対する答えです。
default user icon
shuさん
2016/12/05 22:03
date icon
good icon

10

pv icon

7446

回答
  • You should pursue a profitable investment even if you have to run into a debt.

利益の出る投資を追求すべき、たとえ借金をしなければならないとしても。make a debt でも借金をするですが、run into の方が負うというマイナスの意味合いがでるのでより主旨を強調します。
回答
  • One should invest in a profitable investment even at the cost of a loan.

  • Even if a loan is needed, one should invest in a profitable investment.

One should invest in a profitable investment even at the cost of a loan.というのは、 「借金しても利益の出る投資はするべきだ」です。文の順番を変えただけです。 Even if a loan is needed, one should invest in a profitable investment.というのは、ニュアンスが少しだけ変わりまして、 「たとえ借金が必要だとしても、利益の出る投資はするべきだ」という表現です。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
good icon

10

pv icon

7446

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:7446

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー