回答
-
Don't give up until you have some results.
「諦めず」
→"don't give up"
「諦める」という意で"give up"という言葉を聞いたことはあるのではないでしょうか。こどもが遊んでて「勘忍」という意味で「ギブ」って言ったりしますよね。余談ですがそのよう場合英語圏の子供は"uncle"と言います。
「結果」
→"results"
これはそのまま、ストレートな訳ですね。ゲームなどであれば「リザルト」って言葉を聞いたことある人もいるかもしれません。
回答
-
My motto is never give up.
My motto is never give up.
→「決して諦めない(Never give up)」が私のモットーです
「Never give up(決して諦めない)」で近い意味合いになるかなと思ったのですが、、
回答は一例ですので、参考程度にしていただければ。
ありがとうございました