「心を込めて作る」は、
make ~ with love が言いやすいと思います。
We make our products with love. 私たちは心を込めて商品を作っています。
We make ( ) with love.
※( )に該当する商品を入れてみて下さい。
商品が何かわからないので、上記の表現でカジュアルすぎる場合は、
We make ( ) wholeheartedly. がいいと思います。
put one's heart into ...
〜に心を込めて作っています
... are made with love
〜は愛を込めて作っています
上記のように英語で表現することもできます。
put one's heart into は「〜に心を込める」という意味の英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。