こんにちは!!
「新しいアパートが決まった」というのは「I chose the new apartment.」と表現になります。または、「I've decided my new apartment.」と「I found a new apartment.」と表現もになります。
「新しいアパート」を表現すると「New apartment」になります。あと、「決まった」を表現すると「Decided」になりますけど、今の場合「Chose」と「Found」と表現もなれます。
hey there hide!
ユーコネクトのアーサーです。
新しいアパートが決まるということはとてもワクワクしますね!おめでとうございます!
英語でなんというのでしょうか?
「決まる」の直訳は「be decided」ですが、日本語で「決まった」というときに英語でよく「to decide on」(決める)と言います。
締め切りが決まった
We decided on the deadline
この場合も「we decided」または「we chose」という形で言います。
We decided on a new apartment.
We chose a new apartment.
We found a new apartment.
ポイント:our apartmentではなく an apartmentです。
文章の時点でまだ契約を結んでいないので「our apartment」と言えます。
車を買うときによく使います。
I found a new car.
I will get a new car tomorrow.
Yesterday I got my new car.
よろしくお願いします。
アーサーより
I've decided on my new apartment=新しいアパート決まった
decide=決める
I found a new room=新しい部屋見つけた
find=見つける
findの過去形はfoundです
findもdecideも同じ感覚で使いますが、確定と言う事を強調したければ前者を使いましょう。