"Did you become less busy?" is also fine! Good job!
英訳1:thingsで、「(具体的に何かは知らないけど)もろもろ」という意味を表現できます。settle downは「落ち着く」の意味です。
英訳2:calm downもsettle downと同じで「落ち着く」の意味です。
英訳3:「まだかなり忙しいの?」
「元気?」と聞くのと同様に聞きます。 2番目と3番目は「調子どう?」「うまくいってる?」というような表現になります。
後ろに these days を付ける事により「最近」という「最近、どう?」というような感じになります。
直訳するとナカナカ伝わりにくい事が多いですので雰囲気でどういうか考えると伝わりやすくなる事が多いですよ(^-^)/