自分勝手に動くって英語でなんて言うの?

サッカーで自分勝手に動いていてチームメイトの動きを考えていませんでした。
default user icon
( NO NAME )
2016/12/12 22:53
date icon
good icon

8

pv icon

13453

回答
  • Play selfishly

    play icon

自分勝手にプレイする。
と言いますが、be selfish in the gameで「試合中、自分勝手になる。」とできます。

自分勝手な/自己中な
(形)selfish (副)selfishly


I was selfish in the game. I was getting a little over-confident.
試合中自分勝手過ぎた。ちょっと自惚れちゃってたんだ。

自己中心的なプレーヤー:self-centered player
チームプレーヤー:team-oriented player

自己中とは逆にみんなのために自分を捨てるような人をunselfishと言います。team-oriented と近いですね。

レスターの岡崎はよくunselfishと言われてますm(__)m
回答
  • I played without looking at my teammates.

    play icon

質問者さんへ

だいぶ以前のご質問への解答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

別のアンカーさんが既にアドバイスされている
内容がございますので、私からは別表現を
紹介致します。

I played without looking at my teammates.
チームメートに目をくれることなく、プレイした

お尋ねの「自己中心的に」という箇所を
without looking at my teammates
と言い換えてみました。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
質問者さんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄



Michio Maekawa 株式会社ランゲージ・ラーニング・デザイン  代表取締役社長
good icon

8

pv icon

13453

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:13453

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら