A good horse becomes never a jadeは
「駿馬は決して駄馬にはならない」という意味で
腐っても鯛と同じ意味になります。
An old eagle is better than a young crowは
「老いたワシは若いカラスよりもましだ」という意味で
同様に腐っても鯛と同じ意味です。
A diamond on a dunghill is still a diamondは、
「糞の山のダイアモンドは依然としてダイアモンドだ」
という意味です。
dunghillは「肥しの山」です。
ことわざは国によって文化の違いがあるため
表現方法も様々です。
参考になれば幸いです。