② A discount day falls on the first day of the month.
① a dicount day=「割引日」
a movie disount day=「映画の割引日」のことです。
② A discount day falls on the first day of the month.
=「割引日は、毎月1日にあたります。」
何かの特別の日が、〇月◯日にあたるという表現には、fall on〜を使います。
割引に関する他の表現ですが
・a dicount ticket=割引券
・an advace ticket=前売り券
・Senior Wednesday=「毎週水曜日は、60歳以上の方の割引日」という意味です。
・discount admission=「割引入場料」
お役に立てば、幸いです。
感謝
Hey there!
ユーコネクトの英語コーチのアーサーです。
「〜日」は大体
「day that」と言います。
Today is the day that movies are cheaper!
Today is a day that movies are cheaper!
ネイティブは普段「that」を抜くこともあり、
Today is the day movies are cheaper!
Today is a day movies are cheaper!
も問題ありません。
※ ポイント:「a」と「the」の使い分け
「the」は特定性を表現するから、「the」をつけると「今月の1日」というニュアンスが伝わります。
「a」は不特定性を表現するから「a」をつけると「毎月の安い日の中で1つ」というニュアンスが伝わります。
以上の言い方は少し長いですね。
ちょっと短い方は
Today is the movie discount day
Today is the discount day
Today is a movie discount day
Today is a discount day
と言えます。
よろしくお願いします。
アーサーより
The first day of the month the movies/films are cheaper at the cinema
It's cheaper today to watch a film/movie at the cinema
Today it is cheaper to go to the cinema to watch a film/movie
If you wanted to explain that the first day of the month is cheaper to watch a film then you would say
'The first day of the month the movies/films are cheaper at the cinema' you could also say 'It's cheaper today to watch a film/movie at the cinema' or Today it is cheaper to go to the cinema to watch a film/movie
毎月1日は映画が安いことを説明したいなら、次のように言えます。
例文
'The first day of the month the movies/films are cheaper at the cinema'
(毎月1日は映画館で映画を安く見ることが出来る)
他に、以下のように言うこともできます。
例文
'It's cheaper today to watch a film/movie at the cinema'
(今日は映画館で映画を安く見ることが出来る)
'Today it is cheaper to go to the cinema to watch a film/movie'
(今日は映画館で映画を安く見ることが出来る)
Due to first of the month reductions, watching a film is cheaper today
The cheapest day for watching films is the first of every month
Movies (US) = films (UK)
It's not clear if you mean online films or cinema films as the vocabulary could be varied a little more.
"Shall we go to the cinema this evening? I'm so bored with staying inside!"
"Well, we could do that, but it's expensive isn't it? I haven't been to the cinema for a long time."
"Well today is discount day. Due to first of the month reductions, watching a film is cheaper today."
"OK, sounds great!"
Movies (US) = films (UK)
オンライン映画なのか、もしくは映画館でみる映画なのかはっきりしませんね。それで少し語彙がかわるかもしれません。
"Shall we go to the cinema this evening? I'm so bored with staying inside!"
今夜映画いかない?なかにいるのは退屈だよ。
"Well, we could do that, but it's expensive isn't it? I haven't been to the cinema for a long time."
それもいいけど、高くない?映画館なんて何年もいってないよ。
"Well today is discount day. Due to first of the month reductions, watching a film is cheaper today."
今日はディスカウントで映画が安いんだ。
"OK, sounds great!"
いいね。
The 1st day of the month is movie specials. Half price movie.
>Today is movie specials.
*This is saying that today the movies are cheaper than usual.
*special=a product or service offered at a temporarily reduced price.
.....................................
>The 1st day of the month is movie specials. Half price movie.
*This is indicating that on the 1st day of the month the movies are cheaper and that it is half price. Meaning that if it normally cost $50 it is now $25.
.......................***.....................
Today is movie specials.
今日は、通常より映画のチケットが安いという意味の表現です。
*special=モノやサービスが通常より割引で受けられること。
The 1st day of the month is movie specials. Half price movie.
毎月1日が半額で映画をみることができます。例えば、通常50ドルであれば、25ドルになるということです。
Movie tickets are on special on the first day of each month
On the first day of the month, movie tickets are usually on special/sale
Movie tickets are cheaper on the first day of the month
When you want to tell someone that movie tickets are cheaper on the first day of the month; then you may say it in the following ways:
-Movie tickets are on special on the first day of each month
-On the first day of the month, movie tickets are usually on special/sale
-Movie tickets are cheaper on the first day of the month
毎月1日は映画のチケットが安いと伝えたいなら、以下のフレーズが使えます。
-Movie tickets are on special on the first day of each month
毎月1日は、映画のチケットがお得です。
-On the first day of the month, movie tickets are usually on special/sale
毎月1日は映画のチケットが安くなります。
-Movie tickets are cheaper on the first day of the month
毎月1日は映画のチケットが安くなります。
In American English, when I was a kid we generally used "dollar theater" to refer to the cheap movies (however with inflation, there are few dollar theaters anymore). "Lets go to the cheap seats" is a more general term that could apply to movies but generally refers to sporting events.
僕が子供の頃、アメリカでは安い映画のことは"dollar theater"と呼ばれていました(ですが、インフレの影響で"dollar theater"は今はもうほとんどなくなってしまいました)。
"Lets go to the cheap seats"
[訳]格安シートに行こう
これはより一般的な表現で、映画にも使えます。ただ、大抵はスポーツのイベントについて使われます。