そっちの予定を優先させていいからね。って英語でなんて言うの?

友達を遊びに誘ったりした時に、「行きたいけど、ちょっと予定入るかも!」みたいに言われて、「じゃあ、そっちの予定を優先させてね。」という場合、どんな表現がありますか?どちらかというとカジュアルなシチュエーションで、私のことは後回しで構わないからね、というニュアンスを出せればと思っています。
female user icon
Megumiさん
2015/12/15 12:43
date icon
good icon

61

pv icon

74498

回答
  • You can put that first. Don't worry about it.

    play icon

  • If something comes up, we can meet another time.

    play icon

  • That's more important. You should do that.

    play icon

上記の3つ以外にも、Let that be your priority. / That's a priority. などと言うことができます。

英訳1:「そっちを優先させていいよ。気にしないで」
put ... firstで「…を最優先にする」という意味です。

英訳2:「もし何か予定が入ったら、(わたしたちは)また別の機会に会えればいいから」
something comes upは「(予定や問題などが)生じる」という意味です。

英訳3:「そっちのほうが大切だよ。そっちに行ったほうが(そっちをやったほうが)いいよ」

さらに、以下のような言葉を添えれば相手もうれしいと思います。

*Just let me know if you're free.
もし時間がありそうだったら連絡して。

*Just let me know if you want to go.
もし行きたかったら連絡して。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • You go ahead with your plans

    play icon

  • I may have something come in, so go ahead without me

    play icon

  • It sounds like a lot of fun, but I may have something else come in, so go ahead without me

    play icon

シンプルに「そっちの予定を優先させていいからね」なら
You go ahead with your plans.

ちょっと予定が入るかも、だからそっちの予定を優先させていいからね。
I may have something come in, so go ahead without me.

楽しそうだけど、予定が入るかも。だからそっちの予定を優先にして
It sounds like a lot of fun, but I may have something else come in, so go ahead without me.


I'm still waiting to hear back on my schedule
スケジュールがどうなるかいまべっけんで返事待ち(仕事のスケジュールがはっきりしないときなど)でも役立つかも。❤️
回答
  • You can put that first, don't worry.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

You can put that first, don't worry. のように英語で表現することができます。
don't worry は「心配しないで」というニュアンスの英語表現です。

例:
You can put that first, don't worry. We can do another time.
そっちを優先していいよ、心配しないで。また違う日にしよう。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
good icon

61

pv icon

74498

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:61

  • pv icon

    PV:74498

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら