上手に出来るかな?って英語でなんて言うの?
子供が、着替えている時や、お片付けをしている時に、
「上手に出来るかな〜?(^^)」
と、手伝いながらも見守る感じで声掛けをするようなニュアンスで言いたいです。
よろしくお願いします。
回答
-
Can you do it by yourself?
-
Your doing it by yourself?
-
What a good boy/girl.
自分でできるかな?
自分でやってるの?
なんてよい子なんでしょ~。
というのがそれぞれの直訳となります♪
回答
-
Let's see if you can do it!
「ちゃんと出来るかな~?」の訳になります。
幼児たちにはこの"Let's see"から始まるフレーズをよく使います。
ニュアンス的には「どれどれ~?」のような意味合いになります。
参考になれば幸いです。