クチュクチュぺ!(口をゆすごうね)しようね!って英語でなんて言うの?

ご飯を食べ終わった子供に対して、 「クチュクチュぺ!しようね(クチをゆすごうね)上手に出来るかな?(^^♪」 といいたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
satoさん
2017/01/12 11:51
date icon
good icon

14

pv icon

8647

回答
  • Rinse out your mouth. Can you do it?

    play icon

  • Rinse your mouth out with water. Give it a try!

    play icon

①Rinse out your mouth. Can you do it? (口をすすごうね~。できるかな?) <解説> ●「口をゆすぐ(すすぐ)」= rinse を使います。最終的に口から吐き出す前提なので, 外を表すoutをつけて, rinse out とします。「できるかな~?」は「あなたはそれできる?」を英語にして, Can you do it? が子どもに問いかけるにはシンプルで簡単です。 ●できたときには, Great! / Good job! / Well done! といった褒め言葉を投げかけてあげるとお子さんのテンションも上がり, マスターが早くなるでしょう。 ② Rinse your mouth out with water. Give it a try! (お水で口をすすごうね~。やってみせて~!) <解説> ●rinse out your mouthはrinse your mouth outでもOK。また, 歯磨きの場面なので不要ですが, with waterをつけることもできます。 ●「できるかな~?」は発想を変えて, Give it a try!(やってみよう, ためしにチャレンジしてみよう)でもOK。Let's try! より軽い感じの表現です。 <rinse の別の使い方> rinseは「髪をすすぐ」という意味での利用もできます。 (例) Let me rinse your hair.(髪流させて~。) (例) Let me rinse the shampoo off.(シャンプー流させて~。) → これらはおそらくお子さんが小さければ, 親御さんがすることでしょうから, Let me ~ = ~をさせてね を使うとよいでしょう。 私自身2児の父ですが, こちらが高い意識で英語を使ってあげれば上達は早いです。
Neyo Fukuoka English Gym主宰
回答
  • Let’s rinse out our mouths!

    play icon

Let’s rinse out our mouths! (クチュクチュぺをしょうね) とも言えますよ!
good icon

14

pv icon

8647

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:8647

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら