玄関を出て、太陽光が眩しい時に、
「わぁ!眩しい!(_)」と一人で呟く時と、
子供に向かって「わぁ〜眩しいねぇ〜(同意を求める感じ)」
と、それぞれ言いたいです。
よろしくお願いします。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・It's so bright!
まぶしい!
・It's so bright, isn't it?
まぶしいね?
isn't it? は「〜だよね?」というニュアンスを持つ英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
It's so bright.
とても眩しい。
It's so bright, isn't it?
とても眩しいね?
isn't it は「そうだよね?」「ね?」というニュアンスの英語表現です。
例:
This is such a funny movie, isn't it?
この映画とっても笑えるね、そうだよね?
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。
ご質問ありがとうございます。
・「It's too bright!」
(意味)眩しすぎる!
<例文>It's too bright! Can you close the curtains?/ Sure.
<訳>眩しすぎるよ!カーテン閉じてくれる?/いいよ。
ご参考になれば幸いです。