自己紹介です。please call me ○○ であってますか?ビジネスとかでのフォーマルな挨拶のときの想定です。
あってますよ。
You can call me Sho.
とも言えます。
My name is Sho Kobayashi. You can call me Sho or Kobayashi, whichever you like.
こばやししょうです。しょうでも小林でも、どちらでもお好きな方でお呼びになって構いません。
"Please call me"は「下の名前」や「呼び名」、もしくは「相手によって呼びやすい呼び方」を伝えたい時に使います。
例えばフルネームを伝え、「下の名前」で呼んで欲しい場合:
例: My name is Takayuki Suzuki. Please call me Takayuki.
また、普段の「呼び名」、あるいは「相手によって呼びやすい呼び方」で呼んでほしい場合:
例: My name is Takayuki. Please call me Taka.
nori さん、あってますよ!英語では Please call me〜 はフォーマルなシチュエーションで使います。
Feel free to call me〜 はもい少しカジュアルで、「遠慮なく…と呼んで下さい」のニュアンスになります!
こんにちは。
フォーマルな場では下記のような言い方ができます。
・Please call me ◯◯.
「◯◯と呼んでください」
ーー
次の表現も使えます。もう少しカジュアルな言い方です。
・You can call me ◯◯.
「◯◯と呼んでいただいて問題ございません」
・Feel free to call me ◯◯.
「遠慮なく◯◯と呼んでください」
ーー
【例】
Hi! Nice to meet you, I'm Taro Eikaiwa. Please call me Taro.
「こんにちは、初めまして。私は英会話太郎です。太郎と呼んでください」
ーー
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
addressにも「〜と呼ぶ」という意味があります。使い方はcallとすこし違うところは
Please address me Alex. と言わないところです。名前の前に前置詞のasを入れるのが普通です。
参考にしてください
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ