毎年この日を君と祝うよって英語でなんて言うの?

と、言われたいです。笑
default user icon
( NO NAME )
2016/12/13 19:53
date icon
good icon

2

pv icon

4299

回答
  • We will celebrate this day together every year.

    play icon

  • This will  be our special day every year.

    play icon

  • This is the day we will celebrate every year.

    play icon

英訳1:未来のことなので、willという未来を表す助動詞が使われています。「毎年」はevery yearです。

英訳2:「毎年この日を私たちの特別な日にしよう」が直訳。
thisは、this dayの省略。

英訳3:the dayの後に関係代名詞が省略されています。

その他の言い方:
- You and I will celebrate this day every year.

- We will celebrate this day every year.

- This is our special day.
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I'll celebrate this day with you every year.

    play icon

「祝う」の他の英訳は「observe」ですが、この言葉はもっとフォーマルな時に使います。それに、悲しいことの時にも使えます。

This year we observed the 15th anniversary of the 9/11 attacks.
今年は9月11日のテロ攻撃の15周年を記念しました。

Tim Young Machigai.com 主催
good icon

2

pv icon

4299

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4299

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら