I had no choice but to clean my daughter's room because her room was so messy.
I had no choice but to clean my daughter's room because there were so many things lying around.
「娘の部屋が汚いので見るに見かねて掃除した。」は、
"I had no choice but to clean my daughter's room because her room was so messy."
"I had no choice but to clean my daughter's room because there were so many things lying around."
と表現することも出来ます。
"have no choice but to ~"は、「~せざるをえない」
"messy"は、形容詞で「(部屋などが)散らかった」
"lie around"は、「(物が)散らかっている」という意味で、"lying"は現在分詞形です。
ご参考になれば幸いです。