世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

A案とB案って英語でなんて言うの?

Plan A Plan B と大文字で書くと、「従来案」「代替案」という意味になってしまうでしょうか? 純粋に「A案のほうが好きです。」というときはなんと言えばいいでしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2020/09/02 11:45
date icon
good icon

3

pv icon

18320

回答
  • Plan A and Plan B

    play icon

ご質問ありがとうございます。 Kate様が書いた通り、Plan A and Plan Bは「従来案」「代替案」という意味になります。それだけで「A案の方が好きです。」というニュアンスも含まれていると思います。 他の言い方はPlan BじゃなくてBackup PlanとかAlternate Planと呼んだら「B案よりA案の方が好きです。」という意味が通じます。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • Plan A and Plan B

    play icon

  • Option A and Option B

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「A案とB案」は英語で「Plan A and Plan B」と言います。 また、別の言い方ですが、「Option A and Option B」でも言えると思います。 ただ、A[候補](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/126376/)とB候補という意味です。 「A案のほうが好きです。」と言いたいなら、そうすると「I have a preference for Plan A」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

18320

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:18320

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら