こんにちは!!
「母への誕生日プレゼント!」というのは「A present for my mum!」と表現になります。または、「A gift for my mum!」と表現もになります。
「お母さん」を表現すると「Mother」になりますけど、今の場合「母」というのは「Mum」と表現になります。
また、「母への誕生日プレゼント、喜んでくれるといい」を表現すると「This is a present for my mum, I hope she will be happy」になります!
母への誕生日プレゼントは
birthday present for my mother といいます。
私は母への誕生日プレゼントにエプロンを買った でしたら
I bought an apron for my/a/the birthday present for my mother.
とします。
母への誕生日のプレゼントとしてレアチーズケーキを作ってあげた でしたら
I made a no-bake cheesecake for my mother as a birthday present from me.
などとします。
(「レアチーズケーキ」は和製英語で、本当はno-bake cheesecake といいます。)
☆no-bake (焼いていない)
お母さん喜んでくれるといいですね!
You could use 'present' or 'gift' both have the same meaning.
The formal name for a female parent is 'Mother'.
Mama is an affectionate term for a mother used by English speakers all over the world.
Mum and mummy are British English.
Mom and mommy are American English.
It can be simply put as:
A birthday gift for my mother
A birthday present for my mum
A gift is the same as a present.
Mother is the same as mum.
I hope that helps!
このようにシンプルに言うことができます。
A birthday gift for my mother
A birthday present for my mum
gift は present と同じ意味です。
mother は mom と同じ意味です。
参考になればうれしいです!
birthday present = a gift given to someone on their birthday
-I'm going to open my birthday presents later.
A gift is something that you give someone as a present.
-I received a gift of $50.00.
birthday present = 誕生日にもらえるプレゼント
I'm going to open my birthday presents later.(あとで誕生日プレゼントを開ける予定です。)
gift はプレゼントとして与えるものです。
I received a gift of $50.00.(私は50ドルのクーポンを受け取った。)
The word 'present' is sometimes, informally shortened to 'prezzy.' An alternative word for present is 'gift.'
A token of affection - When you give someone a flower or a friendship bracelet or something symbolic of the way you feel about them, you're giving them a token of your affection. A token is not only something sentimental (like a keepsake) or symbolic (like your friendship bracelet).
'present'という言葉は、時々prezzyと略されることも多いです。giftを使うこともできます。
A token of affectionとは、友情の証のブレスレットや、相手への思いを象徴するようなプレゼントや、花束を渡すときに、使います。
a tokenとは、シンボリックやセンチメンタルなものだけを指すわけではありません。
I know its not her birthday...but I got a gift for my mother regardless...She deserves it!
We only ever get ONE mother...and for most of us that fact, does not escape us!
We all adore our mums:-)0
I know its not her birthday, but I got a gift for my mother regardless...She deserves it!
私たちにはお母さんはたった一人です。
そして、私たちの多くにとって実際、お母さんは私たちから逃げることはありません!
私たちはみんなお母さんが大好きです:-)0
【例】
I know its not her birthday, but I got a gift for my mother regardless...She deserves it!
(今日はお母さんの誕生日じゃないのはわかっているけど、彼女にプレゼントがあります、彼女には受け取るに値します)
ご質問ありがとうございます。
・「a birthday present for my mom」
=母への誕生日プレゼント
(例文)I need to buy a birthday present for my mom.
(訳)母への誕生日プレゼントを買わないといけない。
(例文)This is a birthday present for my mom.
(訳)これは母への誕生日プレゼントです。
便利な単語:
present プレゼント
お役に立てれば嬉しいです。
Coco