世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「年末っぽくなってきた」って英語でなんて言うの?

街頭のイルミネーション、混み合うショッピングモール、大きな買い物袋を手に家路を急ぐ人々などを見て「なんだか年末っぽくなってきたねぇ」
male user icon
Shoheiさん
2016/12/18 00:22
date icon
good icon

23

pv icon

14124

回答
  • It (finally) seems like the end of the year.

  • It feels like the end of the year.

  • It feels like the year's coming to an end.

「年末」は、the end of the year です。 「年末っぽく〜」は街の雰囲気のことですね。そんな客観的な表現には、it を主語にして it seems like ~ や it feels like ~ を使うと自然です。もし、「とうとう」「やっと」「ついに」などのニュアンスを添えて強調したい場合は、finally を添えてもOKです。 It (finally) seems like the end of the year. やっと年末っぽくなってきました。 seems like ... = 〜っぽい、〜のように感じる finally = やっと end of the year = 年末
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • illuminations, shopping center crowded with people, everything makes me feel like this year is almost over...

良い質問ですね! 「年末っぽい」を英語にすると様々な表現方法があるかと思いますが 私であれば例に挙げさせていただいたようなフレーズを使います。 "makes me feel like this year is almost over"を直訳すると 「(色々なものが)今年ももうすぐ終わりなんだと感じさせられる」となりますが Shohei様のようにも受け取れるかと思います。 参考になれば幸いです。
good icon

23

pv icon

14124

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:14124

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー