世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自分のやることがすべて好きなこととは限らないって英語でなんて言うの?

Knowing that not everything he does will be something that he likes,he forced himself to do something uncomfortable everyday. これ文法的ですか。
default user icon
jjspjp120さん
2016/12/19 09:45
date icon
good icon

2

pv icon

3150

回答
  • I don't always do things I like to do.

Knowing that not everything he does will be something that he likes, he forced himself to do something uncomfortable everyday. これでも、文法的には、問題ありません。しかし、ネイティブ講師によれば、ネイティブはこういう言い方しないかな、とのことです。よりナチュラルに直してもらうとこうなります。 He knows that he will not like everything he will do, so everyday he forced himself to do something uncomfortable.
Hiyumi ソレイユインターナショナルスクール学長
回答
  • Sometimes you have to do things you don't want to do.

Sometimes you have to do things you don't want to do. →時にはやりたくないこともしなければならない。 原文の直訳ではないですが、ニュアンスは近いかと思いまして。 「sometimes(=副詞)」は「時には、たまには、時として」という意味です。 回答は一例ですので、参考程度でお願いします。 ありがとうございました
good icon

2

pv icon

3150

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3150

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら