世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

やるか、やらないかって英語でなんて言うの?

人生すべて「やるか、やらないか」でやりたいと言っていても実現しないです。
female user icon
Hirokoさん
2016/03/13 21:17
date icon
good icon

26

pv icon

33866

回答
  • To be or not to be.....

  • Do or don't.

シェークスピアのハムレットで有名な台詞を使っても表現できます。 To be or not to be, that is a question. (復習を)するかしないか、それが問題だ。 現代的に言うとwasabiさんの仰るようにDo or don'tになります。
回答
  • Do or Don't

人生すべて「やるか、やらないか」でやりたいと言っていても実現しないです。を訳した際、"Life is all about whether you do or don't do what you want to. Just saying that you want to does not amount to anything."のような文になりますね。 また、例文として考えられるのが、"Do or don't, the world will keep on spinning."(それをやってもやらなくても地球は廻っているままだ。)という文頭にくるのもたまに見ます。
回答
  • whether you do it or not

おっしゃられている内容をそのまま直訳すれば、 whether you do it or not 「それをやるかやらないか」 と訳せます。 あとは、 Life is all about whether you take action or not. 「人生は行動に起こすか起こさないのかそれが全てだ」 などのように表現しても良いと思います。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

26

pv icon

33866

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:33866

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら