「何が何でも」はno matter whatで表します。
上の例では後ろに持ってきていますが、
前に置くことも可能です。
No matter what, we'll get this deal done .
「取引を成立させる」はget a deal done,
close a deal, strike a dealと様々な表現方法
があります。
「何が何でも」ではby all meansを思い浮かべられる
かもしれませんが、こちらは、どちらかというと
「ぜひ」の意味に近くなります。
参考になれば幸いです。