ヘルプ

ちょっとだけだょ〜(少しだけだよ)って英語でなんて言うの?

私は家に帰りたいのに、

「もう少し遊びたい!(´・ω・`)ノ」

とせがんで来る子供に対して、

「わかったよ〜少しだけだよ?良い?」
(少しの間だけだからね〜分かった?)

と言いたいです。よろしくお願いします。
satoさん
2016/12/20 16:34

18

22847

回答
  • Only a little bit, okay?

  • Just 5 more minutes and we will go.

  • OK, then you can play for another 10 minutes.

最初のは文字通り
「ちょっとだけだよ、いい?」
"okay?"で念を押す感じです。もちろん普通の"OK"と同じですが、言う場合に強調して「オーケイ?」と言うと「ほんとにいいね!」という雰囲気が出ます。

二つ目は具体的に「あと5分だけね。そしたら行くよ。」
"just"で「~だけ」というニュアンスが出せます。

三つ目は
「わかったよ。じゃああと10分遊ばせてあげる。」
"another 10 minutes"で「追加で今から10分」ということなので「あと10分」という意味になります。

「わかった?」と親が子供に強調して言うには
"Do you understand?"とよく言います。
Kyoko Hayashi 日英通訳・翻訳者、米語・アメリカ文化を題材にしたブログ執筆
回答
  • I'll give you 5 more minutes.

  • Only 5 more minutes.

  • Can you promise?

こういう状況ありますね。
えんえんと帰れない。

私は、はこういうとき、
I'll give you 5 more minutes.
Only 5 more minutes.

ということが多いです。

このとき、時計が読めるような5歳くらい~であれば
時計を見せて、長い針が3になったら帰るよ。
デジタル時計であれば、ここが5になったら帰るよ。
などと時計を見せます。

もっと小さいお子さんであれば、
I set my timer for 5 mins. When it rings, we go home.
タイマーを5分セットしたから、ベルが鳴ったらおうちに帰るよ。

とスマホで5分タイマーセットします。

5分はどのくらいなのか小さいころから体感しておくといいですよ。
だんだん5分は短いなと思い、あと10分などというようになりますが・・・


18

22847

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:18

  • PV:22847

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら