ヘルプ

○○だもんね!って英語でなんて言うの?

あなたは猫が好きだもんね!もちろん知ってたよ!って何ていいますか??
( NO NAME )
2016/12/24 23:13

20

18826

回答
  • Because you like cats, right? I knew that!

  • Because you like cats, right? Of course I knew!

こんにちは!!

「あなたは猫が好きだもんね!もちろん知ってたよ!」というのは「Because you like cats, right? I knew that!」と表現になります。または、「Because you like cats, right? Of course I knew!」と表現もになります。

「あなたは猫が好きだもんね!」を表現すると「Because you like cats, right?」になります!
「もちろん知ってたよ!」を表現すると「I knew that!」と「Of course I knew!」になります!
Fedelica 英語講師、英会話講師
回答
  • I knew you like cats!

I knew you like cats!
(あなた)猫好きだもんね!

直訳すると「あなたが猫好きって知ってたよ!」となりますが、
このようにシンプルに言って伝わります。
”I knew (that) -.”は「〜なら知ってたよ」「〜と思ってたよ」という意味です。

Rina The Discovery Lounge主催

20

18826

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:20

  • PV:18826

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら