キッチンから魚を焼いているような匂いがして、『今、魚かなんか焼いてる~?』って英語で言おうと思ったら分からなかったのです。なんて言えばいいのでしょう?
日本語の「〜か何か」という意味は、英語でも同様に「〜or something」と表現することが出来ます。
Are you grilling fish or something now?
回答したアンカーのサイト
英語求道士の「終わりなき英語学習の旅」
「魚かなんか」は fish or something like that のように言えます。
例:
Are you cooking fish or something like that?
「今、魚かなんか焼いている?」
You must be cooking fish or something like that.
「魚かなんか焼いているでしょ」
ご参考まで!