地震が起きる、は、earthquake broke out, あるいは、地震を感じた、で、felt the earthquake と表現するといいと思います。
他には、"An earthquake just happened"があります。"just"は、「ちょうど今」という意味を強調します。また、「地震を感じた」といった場合は、"I just felt an earthquake!"が適切です。"felt"は感じたという意味で、ここでも"just"が「ちょうど今」という瞬間を強調します。
その他、地震について話す時に役立つフレーズとして
"There seems to be a large earthquake near here."(近くで大きな地震が起きているようだ。)
または
"Thanks for your concern."(心配してくれてありがとう。)
などがあります。
Woah, there was an earthquake just now.
わあ、今地震がありました。
上記のように英語で表現することもできます。
just now は「たった今」という意味の英語表現です。
例:
There was an earthquake just now. I'm fine though.
たった今地震がありました。でも私は大丈夫です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。