世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あれ!?パパまだ帰って来てないね〜って英語でなんて言うの?

子供と保育園から帰って来て、 自分の家の駐車場を見て、 「あれ!?パパまだ返って来てないねー!」 その反対に、 「あれ!?パパもう帰って来ているね!」 と言いたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
satoさん
2016/12/29 15:05
date icon
good icon

22

pv icon

18022

回答
  • What!? Daddy hasn't arrived yet.

「あれ!?パパまだ返って来てないねー!」は、 What!? Daddy hasn't arrived yet. が言いやすいと思います。 (「もう家に着いててもいいはずなのに」というニュアンスが含まれています。) 「あれ!?パパもう帰って来ているね!」は、 Oh, Daddy's already arrived. Oh, Daddy's already home. Oh, Daddy's already back. などが言いやすいと思います。 ※Daddy'sは、Daddy has の短縮形です。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • Oh, daddy isn't home yet.

  • Oh, daddy hasn't got home yet.

*be home=家に帰る。  ex) I'll be home soon! もうすぐ帰るよ。   I'm home! 帰ったよ。日本語の「ただいま~」です。 *get home=家に着く *have not got (この場合のgotは過去分詞、学校で習う文法、動詞の3つ目のやつです)=まだ~していない。これからするの意味が含まれます。 *oh!を付けることで、あれ?の表現になり、より自然になります。
good icon

22

pv icon

18022

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:18022

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー