パパはまだ帰ってこないよ〜。って英語でなんて言うの?
パパは家に向かってる途中なのですが、子どもが音がしてパパかな?と聞いてきて、まだまだかかるので、パパはまだ帰ってこないよ〜。
はどう言えばいいでしょうか?
Dad is not going to/won't come back yet.
回答
-
Daddy won't be home yet.
-
Daddy is still on his way.
-
Daddy's not home yet.
こんにちは。
ご提案いただいている Dad is not going to/won't come back yet. でも問題なく通じます。
このようなシチュエーションで「パパはまだ帰ってこないよ〜」はほかに、下記のような言い方もできます。
・Daddy won't be home yet.
「パパはまだ帰ってこないよ」
・Daddy's not home yet.
「パパはまだ帰ってきてないよ」
・Daddy is still on his way.
「パパはまだ向かってる途中だよ」
「パパ」はもちろん Dad でもいいのですが、小さな子供に対しては Daddy と言うことも多いです。
ぜひ参考にしてください!