世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もう深夜0時20分だ。早く寝なきゃ!って英語でなんて言うの?

早く寝ないと明日の仕事に差し支えます
default user icon
TAKASHIさん
2016/12/31 00:22
date icon
good icon

59

pv icon

46808

回答
  • It's already 20 past midnight. I will go to bed now.

midnightは[真夜中](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/89093/)、夜12時をさすときにも使われます。そして、「〇時~過ぎ」という場合、「~ past 〇」:といえます。ちなみに逆に「〇時何分前」という場合は「~ to 〇」 よって、深夜0時20分は、20 past midnight.と言えます。人によっては、20 minutes past midnightと、minutesをつけていう人もいます。 [早く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34003/)寝なきゃ。 go to bed; 寝る というイディオムで最も使われるものの一つです。 I will go to bed now. もう(これから)寝るよ。
回答
  • It’s already past midnight! I gotta hit the sack!

❶It’s already past midnight! (もう12時すぎてる!) Midnight は[真夜中](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/89093/)、のことです。 I gotta hit the sack! (もう寝なきゃ)。 もう寝ないといけないことは “I have to hit the sack” という言い方をします。 Hit the sack, it’s past 12! (もう寝るよ、12時過ぎてるぞ!) sack は袋のことで、昔袋で寝ていたということからこのフレーズはきているそうです。 参考までに!
回答
  • It's already 20 past midnight. I've got to sleep.

  • 20 past midnight already? I need to go to bed.

1. It's already 20 past midnight. I've got to sleep. もう0時20分だ。寝なきゃ。 2. 20 past midnight already? I need to go to bed. もう0時20分?寝なきゃ。 go to bed は「ベッドに行く」が直訳ですが、「寝る」という意味の英語表現です。 ぜひ使ってみてください。 お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • It's 20 past midnight! I gotta go to bed!

ご質問ありがとうございます。 ・「It's 20 past midnight! I gotta go to bed!」 =もう深夜0時20分だ。早く寝なきゃ! (例文)It's 20 past midnight! I gotta go to bed! I have to leave at 7. Good night. (訳)もう深夜0時20分だ。早く寝なきゃ!7時に家出ないと。おやすみ。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • It's already twelve twenty. I have to go to bed.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 It's already twelve twenty. I have to go to bed. のように表現できます。 12時20分は、pastやmidnightの表現を使わなくてもシンプルにtwelve twentyで問題なく伝わります。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

59

pv icon

46808

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:59

  • pv icon

    PV:46808

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー