カレンダー上は、1月1日だけ休日ですが、世間一般的に1月3日まで仕事が休みのところが多い。
1.On the calendar it says that only January 1st is a holiday, but in general people have off until January 3rd.
2.On the calendar it says that only January 1st is a holiday, but generally people have off until January 3rd.
Business is usually closed until January 3rd in Japan.
Offices are usually closed until January 3rd in Japan.
簡単な単語としては、「普通は/大抵は」という意味でusuallyを使っても同じように意味が通じます。
仕事はoffice「会社/事務所」でも表すことができます。
ご参考になれば幸いです。
「一般的に」は英語で generally と言います。これは副詞です。
「カレンダー上は、1月1日だけ休日ですが、世間一般的に1月3日まで仕事が休みのところが多い」と言いたいなら On the calendar, only January 1st is a holiday, but generally a lot of places are closed until January third と言えます。
この場合、generally の代わりに usually (普通は)も使えます。ニュアンスは同じです。
ご参考になれば幸いです。