こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・Do a lot of Japanese guests come here?
日本人のゲストはよく来ますか?
guest はホテルなどのお客さんの意味で使われます。
日本語でも「ゲスト」と言うことがありますね。
ぜひ参考にしてください。
お客さんは複数形で customers と言いますが
ホテルなどの宿泊施設の場合は宿泊者で guests と言うのが
適切だと思います。
ここによく来るか聞く場合は come here often と言う
表現を使えます。
よく泊まりに来るか聞く場合は後者の come to stay here
often と言うと良いです。
この場合、次のよう次のような言い方ができますよ。
ーDo you get a lot of Japanese customers here?
「ここにはたくさんの日本人客が来ますか?」
ここの you は店やホテルの人を指しています。
ーAre there many Japanese patrons here?
「ここは日本人客が多いですか?」
Are there...? を使っても言えます。
ご参考まで!