ここに日本人のお客さんはよく来ますか?って英語でなんて言うの?

ホテルなどで日本からのお客さんがどのくらい来るのか聞いてみたいとき。
default user icon
mochi さん
2020/03/06 22:30
date icon
good icon

0

pv icon

1358

回答
  • Do Japanese customers come here often?

    play icon

  • Do Japanese guests come to stay here often?

    play icon

お客さんは複数形で customers と言いますが
ホテルなどの宿泊施設の場合は宿泊者で guests と言うのが
適切だと思います。

ここによく来るか聞く場合は come here often と言う
表現を使えます。

よく泊まりに来るか聞く場合は後者の come to stay here
often と言うと良いです。

回答
  • Do a lot of Japanese guests come here?

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・Do a lot of Japanese guests come here?
日本人のゲストはよく来ますか?

guest はホテルなどのお客さんの意味で使われます。
日本語でも「ゲスト」と言うことがありますね。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

0

pv icon

1358

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1358

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら